Panasonic thử nghiệm mẫu loa "phiên dịch viên"

Chủ nhật - 20/11/2016 06:40
Panasonic đang thử nghiệm một chiếc loa "phiên dịch" có khả năng chuyển ngữ từ tiếng Nhật sang nhiều ngôn ngữ khác.

Panasonic đang thử nghiệm một chiếc loa "phiên dịch" có khả năng chuyển ngữ từ tiếng Nhật sang nhiều ngôn ngữ khác.

Theo TheVerge, các doanh nghiệp Nhật Bản đang tìm kiếm các giải pháp để ứng phó với số lượng ngày càng tăng du khách đến với quốc gia này. Và Panasonic cho rằng họ đã có câu trả lời: một chiếc loa có khả năng chuyển giọng nói của người dùng thành nhiều ngôn ngữ khác nhau.

Sản phẩm có tên là Megahonyaku mà theo tiếng Nhật vừa có nghĩa là "cái loa" vừa cũng có thể hiểu là " phiên dịch". Khi người dùng nói vào loa một cụm từ tiếng Nhật, thiết bị sẽ nhanh chóng chuyển ngữ sang tiếng Hàn, tiếng Trung Quốc và tiếng Anh.

Tất nhiên, Megahonyaku không thể thay thế hoàn toàn một phiên dịch viên vì nó chỉ được nạp khoảng 300 cụm từ thông dụng (bạn có thể kết nối internet để có thêm cơ sở dữ liệu).

Thiết bị cũng bao gồm một màn hình cảm ứng để điều khiển. Hiện tại, người dùng có thể thuê chiếc loa đặc biệt này với giá 183 USD/tháng (khoảng 4 triệu đồng). Panasonic đặt mục tiêu tìm kiếm được 10.000 khách hàng trong năm 2018.

Megahonyaku cũng được xem là một giải pháp của người Nhật nhằm hỗ trợ du khách tại sự kiện Olympic 2020 diễn ra tại nước này.

Bạch Đằng

Nguồn tin: vnreview.vn

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Danh Mục tin tức
Liên kết Vip
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây